Literaturübersetzungen

Schön, dass Sie vorbeischauen! Nachfolgend eine Auswahl meiner bisherigen Übersetzungen. Ich freue mich auf neue Herausforderungen!

BELLETRISTIK UND SACHBUCH (Auswahl)

Wir, wir, wir von Dizz Tate. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-7530-0091-6. Ecco Verlag, Hamburg, 2023.
→ Buchvorstellung

Raue Wasser von Rebecca Pert. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-7530-0070-1. Ecco Verlag, Hamburg, 2022.
→ Buchvorstellung

Mit dir bis ans andere Ende der Welt von Mary Beth Keane. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-96161-142-3. Eisele Verlag, München, 2022.
→ Buchvorstellung

Schattenbraut von Yangsze Choo. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3-442-49115-5. Goldmann, München, 2022.
→ Buchvorstellung

Die Frau auf dem Foto von Stephanie Butland. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-426-52471-8. Droemer Knaur, München, 2021.
→ Buchvorstellung

Findungen von Maria Popova. Erzählendes Sachbuch. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig, Tobias Rothenbücher und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3-257-07127-6. Diogenes Verlag, Zürich, 2020.
→ Buchvorstellung

Fünfzehn Arten eines Wunders von Stephanie Butland. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-426-52470-1. Droemer Knaur, München, 2020.
→ Buchvorstellung

Wie man Gott zum Lachen bringt von Bianca Marais. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: ISBN: 978-3-336-54810-1. Wunderraum Verlag, München, 2019.
→ Buchvorstellung

Nachttiger von Yangsze Choo. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3-336-54807-1. Wunderraum Verlag, München, 2019.
→ Buchvorstellung

Sie liebt mich. Sie liebt mich nicht von Sarah Stovell. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-426-22691-9. Droemer Knaur, München, 2019.
→ Buchvorstellung

Die verlorenen Briefe des William Woolf von Helen Cullen. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-336-54795-1. Wunderraum Verlag, München, 2019.
→ Buchvorstellung

Lügen. Nichts als Lügen von Helen Callaghan. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3-426-22671-1. Droemer Knaur, München, 2018.
→ Buchvorstellung

Das ganze Leben auf einmal von Keith Stuart. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3336547890. Wunderraum Verlag, München, 2018.
→ Buchvorstellung

Summ, wenn du das Lied nicht kennst von Bianca Marais. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig und Stefanie Schäfer. ISBN: 978-3336547944. Wunderraum Verlag, München, 2018.
→ Buchvorstellung

Die Liebe trägt Weiß von Lauren Weisberger. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3442482986. Goldmann Verlag, München, 2017.
→ Buchvorstellung

Der Buchliebhaber von Charlie Lovett. Roman. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig und Andreas Helweg. ISBN: 978-3442487110. Goldmann Verlag, München, 2017.
→ Buchvorstellung

Dear Amy – Er wird mich töten, wenn du mich nicht findest von Helen Callaghan. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-426-65420-0. Droemer Knaur, München, 2017.
→ Buchvorstellung

Bridget Jones‘ Baby von Helen Fielding. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Karin Diemerling, Heike Reissig und Stefanie Retterbush. ISBN: 978-3-442-48665-6. Goldmann, München, 2016.
→ Buchvorstellung

Tage mit Sam von Keith Stuart. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-442-54780-7. Manhattan, München, 2016.
→ Buchvorstellung

Die Einrichtung von Simon Lelic. Roman. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-426304-51-8. Droemer Knaur, München, 2015.
→ Buchvorstellung

Schönheit besiegt Angst. Wie ich unter Haien ein freier Mensch wurde von Jean-Marie Ghislain. Erzählendes Sachbuch. Übersetzung aus dem Französischen von Heike Reissig und Angela Lindner. ISBN: 978-3-938045-95-4. Elisabeth Sandmann Verlag, München, 2014.
→ Buchvorstellung

Mann mit blauem Schal: Ich saß für Lucian Freud – Ein Tagebuch von Martin Gayford. Erzählendes Sachbuch. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-905799-11-3. Piet Meyer Verlag, Bern, 2011.
→ Buchvorstellung

50 Schlüsselideen Management von Edward Russell-Walling. Sachbuch Wirtschaft. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-8274-2636-9. Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg, 2011.

Marketingpläne von Malcolm McDonald. Sachbuch Wirtschaft. Übersetzung aus dem Englischen von Ines Bergfort, Maria Bühler, Heike Reissig und Ralf Vogel. ISBN: 978-3827418494. Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg, 2008.

KUNST – AUSSTELLUNGSKATALOGE & BILDBÄNDE

Museum Tinguely: Impasse Ronsin – Mord, Liebe und Kunst im Herzen von Paris. Übersetzung aus dem Französischen von Heike Reissig (Beitrag von Christophe-Emmanuel Del Debbio). ISBN: 978-3-96900-017-5. Kehrer Verlag, Heidelberg, 2020.

Alice Neel – Painter of Modern Life. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Beiträge von Jeremy Lewison). ISBN: 978-3-7757-4176-7. Hatje Cantz Verlag, Berlin, 2016.

Fernand Léger – Malerei im Raum. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Essays in englischer Sprache von Fernand Léger). ISBN: 978-3-7774-2593-1. Hirmer Verlag, München, 2016.

Berührende Schönheit von Jean-Marie Ghislain. Übersetzung aus dem Französischen von Heike Reissig. ISBN: 978-3-938045-90-9. Elisabeth Sandmann Verlag, München, 2014.
→ Buchvorstellung

Frida Kahlo – Ein Leben in der Kunst. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Beiträge von Mieke Bal, Griselda Pollock). ISBN 978-3-7757-3606-0. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2013.

Tête-à-Tête LEGER LAURENS. Übersetzung aus dem Französischen und Englischen von Heike Reissig (Beitrag von Jean-Louis Prat, Zitate von Fernand Léger, Henri Laurens, Le Corbusier, Douglas Cooper, Louis Aragon, Marielle Tabart, Daniel Henry-Kahnweiler). ISBN 978-3-7757-3403-5. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2012.

Gregory Crewdson. In a Lonely Place. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Beiträge von Estelle af Malmborg, Jens Erdmann Rasmussen, Felix Hoffmann). ISBN 978-3-7757-3136-2. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2011.

Jochen Klein. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Beiträge von Ronald Jones, Matthew Higgs). ISBN 978-3-7757-3136-2. Pinakothek der Modern, München / Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2011.

Max Beckmann: Die Skizzenbücher. Hrsg: Max Beckmann Gesellschaft, Bayerische Staatsgemäldesammlungen. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Einleitung von Dr. Andrew Robison). ISBN: 978-3-7757-2274-2. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2010.

David Lynch Dark Splendor. Herausgeber: Werner Spies. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig (Zitate von David Lynch). ISBN: 978-3-7757-2524-8. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2009.

Edward Steichen – Ein Leben für die Fotografie. Herausgeber: Todd Brandow / William A. Ewing. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Beiträge von Todd Brandow, William A. Ewing, Pam Roberts). ISBN 978-3-7757-2065-6. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2007.

Biedermeier – Die Erfindung der Einfachheit. Herausgeber: Hans Ottomeyer / Klaus Albrecht Schröder / Laurie Winters. Übersetzung aus dem Amerikanischen von Heike Reissig (Beiträge von Laurie Winters, Laurie A. Stein, Jutta Annette Page). ISBN 978-3-7757-1795-3. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2006.

Melancholie – Genie und Wahnsinn in der Kunst. Herausgeber: Jean Clair. Übersetzung aus dem Französischen von Heike Reissig (Beiträge von Stéphane Guégan, Jackie Pigeaud, Vincent Pomarède). ISBN: 3775716475. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2005.

25 visuell. Herausgeber: Deutsche Guggenheim, Deutsche Bank Kunst. Übersetzung aus dem Englischen und Amerikanischen von Heike Reissig (Beiträge von Cheryl Kaplan, Ossian Ward, Mark Rappolt, Marc Spiegler). ISBN: 3980881059. Deutsche Bank Kunst, Berlin, 2005.

Paralleles Leben. Herausgeber: Kim Sung Won, Vanessa Joan Müller, Nicolaus Schafhausen. Übersetzung aus dem Englischen von Heike Reissig (Einleitung von Kim Uchang). Frankfurter Kunstverein, Frankfurt, 2005.

Afrika Remix. Zeitgenössische Kunst eines Kontinents. Herausgeber: Jean-Hubert Martin. Übersetzung aus dem Französischen von Heike Reissig (Glossar, Impressum). ISBN: 978-3-7757-1471-6. Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2004.